Passar para o conteúdo principal
Todas as coleçõesBureau Works para novos clientes
Como solicitar traduções diretamente na plataforma Bureau Works
Como solicitar traduções diretamente na plataforma Bureau Works
Atualizado há mais de 2 semanas

Este artigo irá lhe guiar durante o processo de criar um Projeto na nossa plataforma, tê-lo cotado e aprová-lo.



1) Crie um novo Projeto

Acesse a opção Projetos no menu e depois Novo projeto.

novo_projeto_menu_lateral.png

2) Faça o upload dos documentos que você precisa traduzir

Clique no botão Navegar e selecione todos os documentos que você precisa traduzir e clique em Continuar.

Nossa plataforma aceita nativamente 21 formatos de arquivos: .csv, .docx, .odt, .txt, .htm, .html, .idml, .json, .php, .po, .pptx, .properties, .srt, .vtt, .strings, .tsv, .xlf, .xliff, .xlsx, .xml e .yaml

Nossa equipe também pode lidar com outros tipos de arquivo que exigem trabalho de preparação para tradução, como Articulate Storyline, Adobe Captivate ou Premiere.

criar_novo_projeto_etapa_1.jpg

3) Preencha as informações do Projeto

A tela Criar novo projeto deve abrir com as seguintes opções:

criar_novo_projeto_etapa_2.jpg


1 - Unidade Organizacional
- Caso você faça parte de diversas Unidades Organizacionais, selecione a Unidade em que gostaria de criar o projeto e siga para o próximo passo (essa opção é dedicada a empresas que contam com várias unidades como departamentos/centros de custo que acessam a plataforma e por ventura precisem separar custos, faturamento e nota fiscal).
2 - Pessoa de contato - A pessoa que irá receber as notificações do projeto.
3 - Referência do projeto - Esse é o nome do seu projeto e como você irá encontrá-lo no sistema.
4 - Observações do projeto - Notas ou instruções incluídas nesse campo estarão disponíveis para gerentes de projeto ou partes interessadas que terão acesso a este projeto.
5 - Idioma de origem - Selecione o idioma de origem dos arquivos que você realizou o upload no passo anterior. Todos os seus arquivos devem ter o mesmo idioma de origem.
6 - Idiomas de destino - Escolha todos os idiomas para os quais você deseja traduzir os seus arquivos. Você pode escolher diferentes Idiomas de destino para diferentes arquivos no próximo passo.
7 - Memória de Tradução - Você pode selecionar a Memória de Tradução que gostaria de usar neste projeto se você já tem uma. A Memória de Tradução é onde todos os seus segmentos/frases de traduções passadas ficam armazenados. Saiba mais sobre Memória de Tradução aqui.
8 - Glossários - Você pode selecionar o Glossário que gostaria de usar neste projeto se você já tem um. O Glossário é onde a sua terminologia será armazenada. Saiba mais sobre Glossários aqui.
9 - Lista de preços - Será automaticamente selecionada baseando-se na Lista de Preços associada à Unidade Organizacional.
10 - Informações da fatura - Aqui você pode adicionar as informações do pedido de compra para posterior faturamento do Projeto.


4) Selecione quais Idiomas de destino e Fluxos de trabalho você precisa para cada arquivo no seu Projeto

A tela Fluxos de trabalho vai abrir mostrando as opções padrão e você pode mudar de acordo com as suas preferências:

criar_novo_projeto_etapa_3.jpg

Por padrão, os projetos da Bureau Works contam apenas com a etapa de Tradução, a exceção são projetos que exigem Diagramação ou alguma etapa de Engenharia (cotadas separadamente).

Caso seu projeto precise de etapas adicionais de Revisão, como In-Country Review ou qualquer outra etapa, selecione a partir da lista de opções, adicione para cada arquivo e clique no botão Criar.

⚠️ Atente-se que ao adicionar mais etapas além da etapa padrão, pode implicar no nosso time precisar recalcular o custo e adicionar à cotação, refletindo assim o esforço/trabalho adicional necessário ao performar diversos fluxos de trabalho não padrão.


5) Tenha o seu Projeto cotado

Na Bureau Works, nós temos duas formas de cotar um Projeto. Enquanto que a Cotação Automatizada é prática e imediata, a Cotação desempenhada por um PM será ocasionalmente necessária, especificamente para alguns formatos de arquivos.

As duas próximas seções irão explicar como cada modalidade funciona e seus requisitos.

5.1 Cotação Automatizada

A nossa plataforma pode agora desempenhar uma Cotação Automatizada. Isso irá acelerar o processo de ter seu Projeto cotado.

Uma vez que você terminar de criar o seu Projeto, o processo irá iniciar automaticamente e em alguns momentos (a depender do tamanho dos seus arquivos, Fluxos de Trabalho e Idiomas de Destino), você verá o custo do seu Projeto.

Como_solicitar_tradu__es_diretamente_na_nossa_plataforma_gif_1.gif

Logo ao lado do seu nome e selo de status, você verá a mensagem "Automação do projeto em andamento". Quando finalizada a automação, a mensagem "Automação do projeto finalizada" será mostrada e você verá o custo mudar de 0 para o seu custo real.


mceclip2.png


Logo após, o status do Projeto mudará automaticamente para "Pending", significando que você precisa aprová-lo para prosseguir com o processo de tradução.

Esteja ciente de que:

  • A Cotação Automatizada cobre quase todas as nossas extensões de arquivos suportadas, com a exceção de PDF, IDML e MD. Aqui você pode ler mais sobre as nossas extensões suportadas.

  • Atualmente, os Fluxos de Trabalho que não são aceitos são QA, Legendagem, Edição de Vídeo, Locução, Juramentada, Interpretação e Desenvolvimento.

⚠️ Se aplicado, o Fluxo de Trabalho DTP precisará estar associado a um ou mais desses formatos de arquivo: PPTX, PPTM, POTX, POTM, PPSX, PPSM (ou seja, PPTX e suas variações).

5.2 Cotação desempenhada por um PM

No caso de a Cotação Automatizada falhar, isso significará que você provavelmente realizou o upload de um arquivo cuja extensão não é suportada e/ou escolheu um Fluxo de Trabalho não aceito.

Quando isso acontecer, você verá a mensagem "Ocorreu uma falha na automação do projeto" na cor vermelha, logo ao lado do nome do Projeto e do selo de status:

mceclip3.png

Não se preocupe com isso. O seu Projeto será analisado por um PM e você será informado sobre a sua cotação em breve. O nosso time entrará em contato via e-mail uma vez que a cotação estiver pronta.

5.3 Verifique a sua cotação

Seu orçamento ficará disponível também na plataforma, mostrando o detalhamento do número de palavras bem como o preço por idioma.

custos.jpg

6) Aprove a sua Cotação

Você pode aprová-la formalmente respondendo a notificação por e-mail que contém a sua cotação ou acessando a nossa plataforma e seguindo os passos abaixo:

  1. Clique no Menu do projeto

  2. Clique em Aprovar o projeto

aprovando_o_projeto.jpg
Respondeu à sua pergunta?